首页>地方文献>报纸>  中日版《牡丹亭》技惊日本驻沪总领馆

中日版《牡丹亭》技惊日本驻沪总领馆

作者: 出版日期:2009.03.04 点击数:0

【报纸名称】:姑苏晚报

【出版日期】2009.03.04

【版次】第A05(综合新闻)

【入库时间】20101230

【全文】

本报讯(记者 李婷)昨天,日本国驻上海总领事横井裕先生在领事官邸内为即将于苏州公演的中日版昆曲《牡丹亭》举行了一个隆重的招待会。中国对外文化交流协会代表、日本驻沪机构代表、日本媒体、上海戏剧界等各界人士近百人出席了招待会。中日版《牡丹亭》的主演坂东玉三郎先生在招待会上演出了剧中的《惊梦》与《离魂》两折,他的精彩表演受到了与会人员的高度评价:“我们非常期待中日版《牡丹亭》在苏州的公演”。 2008年3月和5月,由坂东玉三郎领衔主演的中日版《牡丹亭》,成功地在日本京都南座剧场和北京湖广会馆剧场演出三十场,这是第一台由驰名世界的外国戏剧大师主演的昆曲演出,也是昆曲史上最高级的中外合作演出。横井裕总领事在致辞中介绍了坂东玉三郎与世界多位一流艺术家的成功合作,并且认为坂东是一位在电影、舞蹈、现代剧等多重领域展示出多方面才能的出色艺术家。在随后的采访中,他又对记者表示:“虽然中日之间的文化交流很多,但昆曲是中国独有的古老艺术形式,也许对于一个中国人而言,表演昆曲都不是一件容易的事情。坂东是日本的歌舞伎名手,从未学过中文的他三年前开始学习昆曲,能达到今天这样的程度非常不容易。由于中、日两国的文化有着共同背景,对于坂东这样艺术水准达到相当层次的大师来说,超越语言这个障碍应该是不太困难的。希望中日之间这样的文化交流越多越好。 ” 中日版《牡丹亭》苏州公演的主办方,中国对外文化交流协会秘书处的彭尤克表示,“坂东先生是一位很有文化底蕴的表演大师,功力深厚;他准确地演绎出了杜丽娘这一人物的情感与内涵,在我国戏剧界引起强烈反响。今天的招待会也表明日本政府对这次演出的高度重视。我们期待苏州公演能为中日文化交流带来更多的丰硕成果。 ”

3 0
相关文章
推荐内容