中日版《牡丹亭》苏城开排
【报纸名称】:
【出版日期】2008.01.10
【版次】
【入库时间】20101230
【全文】
本报讯(记者 杨帆)“要演绎好《牡丹亭》梦的意境很难。”昨天,日本国宝级歌舞伎艺人坂东玉三郎第一次走上苏州昆剧院舞台,与将在中日版《牡丹亭》中扮演柳梦梅的江苏省苏州昆剧院青年演员俞玖林合练。在经历了半年多的苦练后,坂东玉三郎扮演的杜丽娘让很多人惊喜,亲自传授技艺的昆曲名旦张继青更是用“感动”来形容自己的体会。苏州昆剧院院长蔡少华透露,伴随着中日版《牡丹亭》剧组的正式建立,坂东玉三郎以及参演的其他演员将在苏州进行为期10天的排练,从唱腔、念白到走台等,一一磨合。 据了解,几天前,在日本举行的中日版《牡丹亭》新闻发布会赢得了热烈反响,80多家媒体参与活动。选择在日本最古老的京都南座剧院进行的公演售票火热,最高票价相当于人民币2600多元,创下了中国剧团在日本演出的最高价。蔡少华告诉记者,中日版《牡丹亭》的主要演出团队来自中方,其中苏州昆剧院将组成一个40多人的团队赴日。“这个《牡丹亭》会是一个‘三生三旦’的演出阵容。”据透露,日本公演将连演20场,杜丽娘由坂东玉三郎和中国京剧院的刘铮、中国艺术研究院的董飞三人合作完成,坂东玉三郎学中文、唱昆曲,完成“游园”、“离魂”两折。柳梦梅将由著名昆曲大师汪世瑜、俞玖林和北方昆剧院著名演员王振义轮流出演,其中,汪世瑜有望在首演中出场,与坂东玉三郎形成两位大师同台演绎的难得场景。 “20多年前,是张继青表演的杜丽娘打动了坂东玉三郎。”作为本次合作演出的策划者之一,东京大学教授、中日传统艺术交流促进会会长靳飞这样说。昨天上午,坂东玉三郎一到苏州就请张继青指点。“他的认真真让人感动。”张继青告诉记者,坂东玉三郎的剧本上写满了注音、注义,从完成的唱腔和念白中可以看出他是下了苦功夫的。“这么短的时间,我们的青年演员也不见得能学到这个水平,完全不会中文的他却做到了。”记者在合练现场看到,和着乐队的伴奏,坂东玉三郎和俞玖林的合唱已给人丝丝入扣的感觉,一旁聆听的汪世瑜等也不住点头。“这次合作可以通过艺术交流推动昆曲的传承和发展,更可以为苏州昆曲真正打开国际市场树立品牌、积累经验。”蔡少华告诉记者,除了中日合作的突出亮点外,传统演法的恢复将成为中日版《牡丹亭》的最大看点。该剧将按照清乾隆宫廷演出的样式,恢复《堆花》一折,以汤显祖、苏东坡、吕洞宾等“名人”扮演花神的特殊方式来演绎。